Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 18, 5


Den Nye Aftale
vil jeg alligevel hjælpe enken og få sagen afsluttet. Men det er kun fordi hun er ved at plage livet af mig. Ellers ender det bare med at hun kommer og giver mig et blåt øje. ‹
1992
vil jeg dog hjælpe denne enke til hendes ret, fordi hun volder mig besvær; ellers ender det vel med, at hun kommer og slår mig i ansigtet.«
1948
så vil jeg alligevel skaffe denne enke hendes ret, fordi hun plager mig sådan ellers kommer hun vel til sidst og slår mig i ansigtet!«
Seidelin
så volder denne enke mig så meget besvær, at jeg må skaffe hende hendes ret, ellers ender det med, at hun kommer og giver mig en i synet!" ,
kjv dk
Men fordi denne enke plager mig, vil jeg hævne hende, for ikke at hun skal udmatte mig med hendes kontinuerlige kommen.
1907
så vil jeg dog, efterdi denne Enke volder mig Besvær, skaffe Hende Ret, for at hun ikke uophørligt skal komme og plage mig."
1819
5. dog, efterdi denne Enke gjør mig megen Besvær, vil jeg skaffe hende Ret, at hun ikke uden Ophør skal komme og plage mig.
1647
Dog efterdi denne Encke giør mig saa megen umage / da vil jeg redde hende / med rætten / ad hun skal icke komme paa den sidste / oc ilde ofverraabe mig.
norsk 1930
5 vil jeg dog hjelpe denne enke til å få rett fordi hun gjør mig uleilighet, så hun ikke til slutt skal komme og legge hånd på mig.
Bibelen Guds Ord
vil jeg hjelpe henne til å få rett, fordi denne enken plager meg. Ellers vil hun slite meg ut ved stadig å komme hit."
King James version
Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.

svenske vers      


18:1 - 8 COL 164-80, 261; DA 495; 6BC 1081; 2T 131   info