Forrige vers Næste vers |
Esajas bog 22, 7 |
1992 Dine prægtige-dale fyldtes med vogne, rytterne tog opstilling foran portene | 1931 og de bedste iblandt dine dale fyldtes med vogne og heste, lige til porten stod de. | ||
1871 Og det skete, at dine udvalgte Dale bleve fulde af Vogne, og Ryttere toge Stilling imod Porten. | 1647 Oc dt skal skee / / ad dine udvalde Dale skulle være fulde af Strjdsvogne / oc Ryttere fulde sætte hart an paa Porten. | ||
norsk 1930 7 Dine herligste daler fylles med vogner, og rytterne stiller sig op imot portene. | Bibelen Guds Ord Det skal skje at dine vakreste daler skal fylles av vogner, og rytterne stiller seg opp ved porten. | King James version And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate. |