Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 49, 22


1992
Som en ørn hæver fjenden sig, slår ned og spiler vingerne ud over Bosra. Edoms krigere får det den dag som en kvinde med veer. Mod Damaskus
1931
Se, som en ørn med udbredte vinger svæver han over Bozra; og Edoms heltes hjerte bliver på hin dag som en nødstedt kvindes hjerte.
1871
Se, han stiger op som Ørnen og flyver, og han udbreder sine Vinger imod Bozra; og paa denne Dag skulle de vældiges Hjerter i Edom være ligesom en beængstet Kvindes Hjerte.
1647
See / Hand skal fare op / som Ørnen / oc flue oc udbrede sine Vinger ofver Bozra. Oc paa den Tjd skulle Kiempernes Hierter i Edom være / lige som en ælendig Qvindis Hierte.
norsk 1930
22 Se, som en ørn farer han op og flyver og breder sine vinger ut over Bosra, og Edoms kjemper blir på den dag til mote som en kvinne i barnsnød.
Bibelen Guds Ord
Se, han stiger opp og flyr som en ørn og spenner sine vinger ut over Bosra. På den dagen skal hjertet til Edoms mektige bli som hjertet til en kvinne i fødselsveer.
King James version
Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.

svenske vers