Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 16, 22 |
Den Nye Aftale Folk gik løs på Paulus og Silas, og dommerne gav ordre til at de skulle straffes med stokkeslag på deres nøgne overkrop. | 1992 Folkeskaren gik også løs på Paulus og Silas, og embedsmændene lod tøjet rive af dem og befalede, at de skulle piskes. | 1948 Og mængden rejste sig imod dem, og byfogederne lod klæderne rive af dem og befalede at give dem stokkeprygl. | |
Seidelin Mængden indtog en truende holdning over for dem, og embedsmændene lod tøjet rive af dem og idømte dem stokkeprygl. | kjv dk Og forsamlingen slog sig sammen imod dem: og fredsdommerne rev deres tøj af, og befalede at slå dem. | ||
1907 Og Mængden rejste sig imod dem, og Høvedsmændene lode Klæderne rive af dem og befalede at piske dem. | 1819 22. Og Mændene oprørtes imod dem, og Høvedsmændene lode rive Klæderne af dem, og befole at hudstryge dem. | 1647 Oc Folcket blef samptlig opreist imod dem: Oc Høfvizmændene lode rifve klæderne af dem / oc befalede ad hudstryge dem. | |
norsk 1930 22 Folket reiste sig også imot dem; styresmennene rev da klærne av dem og lot dem hudstryke, | Bibelen Guds Ord Da samlet mengden seg imot dem. Og dommerne rev av dem klærne og befalte at de skulle bli slått med kjepper. | King James version And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them. |
16 AA 201-20; VSS 311.1 16:7 - 40 AA 211-20 16:19 - 26 3T 406 16:19 - 34 AA 213-7; EW 204-5; RC 343; SR 312 16:22 - 24 2T 345; 4T 525 16:22 - 34 Ed 66-7 info |