Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 17, 19 |
Den Nye Aftale Så tog de ham med op på Areopagosklippen og sagde til ham. »Kan vi så få at vide hvad det er for en ny lære som du taler om? | 1992 De tog så Paulus med sig og førte ham til Areopagos og sagde: »Kan vi få at vide, hvad det er for en ny lære, du taler om? | 1948 Så tog de ham med sig og førte ham op på Areopagus og sagde: »Kan vi ikke få at vide, hvad det er for en oy lære, du taler om? | |
Seidelin De tog ham med op på Areopagos og sagde: 'Kan vi få at vide, hvad det er for en ny lære, du fremsætter med så megen veltalenhed? | kjv dk Og de tog ham, og bragte ham til Areopagos, og siger, Må vi vide hvad som er denne nye doktrin som du taler om, er? | ||
1907 Og de toge ham og førte ham op på Areopagus og sagde: ""Kunne vi få at vide, hvad dette er for en ny Lære, som du taler om? | 1819 19. Og de toge ham og førte ham op for det øverste Raad og sagde: kunne vi faae at vide, hvad denne er for en ny Lærdom, som du taler? | 1647 Oc de toge hannem / oc førde hannem op til Domsteden / oc sagde / Kunde vi faa ad vide / hvad demme er for en ny Lørdom / som du taler? | |
norsk 1930 19 Så tok de ham ved hånden og førte ham op på Areopagus, og sa: Kan vi få vite hvad dette er for en ny lære som du forkynner? | Bibelen Guds Ord Og de tok ham med seg og førte ham til Areopagos. Og de sa: "Kan vi få vite hva denne nye læren er, som du snakker om? | King James version And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is? |
17:14 - 34 AA 233-42, 462 17:16 - 34 Ed 67; MH 214; 1SM 292-3; 6BC 1068, 1084; SR 312-3 17:19 4T 448; TDG 168.6 info |