Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 17, 20 |
Den Nye Aftale Du siger jo så meget der er fremmed for os. Vi vil gerne vide hvordan det hænger sammen. « | 1992 Det, du påstår, lyder nemlig fremmedartet i vore ører. Derfor vil vi have at vide, hvad dette skal betyde.« | 1948 Du fortæller os jo ting, der lyder fremmede i vore øren; derfor vil vi gerne vide, hvad dette skal betyde.« | |
Seidelin Det du fremfører, har en fremmed klang i vore ører! Vi vil gerne vide, hvad dette er for noget.' | kjv dk For du bringer nogle mærkelige ting for vore ører: vi ville derfor vide hvad disse ting betyder. | ||
1907 Thi du bringer os nogle fremmede Ting for Øren; derfor ville vi vide, hvad dette skal betyde."" | 1819 20. Thi du bringer os nogle fremmede Ting for Øren; derfor ville vi vide, hvad dette skal være. | 1647 thi du fører nogle fremmede Ting for vore Øren. Saa vilde vi gierne vide / hvad det vil være. ( | |
norsk 1930 20 for underlige ting fører du frem for våre ører; vi ønsker derfor å få vite hvad dette skal bety. | Bibelen Guds Ord For det du forteller lyder fremmed i våre ører. Derfor vil vi vite hva dette betyr." | King James version For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean. |
17:14 - 34 AA 233-42, 462 17:16 - 34 Ed 67; MH 214; 1SM 292-3; 6BC 1068, 1084; SR 312-3 info |