Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 17, 20


Den Nye Aftale
Du siger jo så meget der er fremmed for os. Vi vil gerne vide hvordan det hænger sammen. «
1992
Det, du påstår, lyder nemlig fremmedartet i vore ører. Derfor vil vi have at vide, hvad dette skal betyde.«
1948
Du fortæller os jo ting, der lyder fremmede i vore øren; derfor vil vi gerne vide, hvad dette skal betyde.«
Seidelin
Det du fremfører, har en fremmed klang i vore ører! Vi vil gerne vide, hvad dette er for noget.'
kjv dk
For du bringer nogle mærkelige ting for vore ører: vi ville derfor vide hvad disse ting betyder.
1907
Thi du bringer os nogle fremmede Ting for Øren; derfor ville vi vide, hvad dette skal betyde.""
1819
20. Thi du bringer os nogle fremmede Ting for Øren; derfor ville vi vide, hvad dette skal være.
1647
thi du fører nogle fremmede Ting for vore Øren. Saa vilde vi gierne vide / hvad det vil være. (
norsk 1930
20 for underlige ting fører du frem for våre ører; vi ønsker derfor å få vite hvad dette skal bety.
Bibelen Guds Ord
For det du forteller lyder fremmed i våre ører. Derfor vil vi vite hva dette betyr."
King James version
For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.

svenske vers      


17:14 - 34 AA 233-42, 462
17:16 - 34 Ed 67; MH 214; 1SM 292-3; 6BC 1068, 1084; SR 312-3   info