Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 21, 38


Den Nye Aftale
»Så er du altså ikke den egypter der stod i spidsen for opstanden for nogen tid siden og førte fire tusind hellige krigere ud i ørkenen?«
1992
Er du da ikke den egypter, som for en tid siden gjorde oprør og førte de fire tusind sikariere ud i ørkenen?«
1948
Er du da ikke den ægypter, som for nogen tid siden gjorde oprør og førte de fire tusinde knivstikkere ud i ørkenen?«
Seidelin
Er du da ikke den Ægypter, som for nogen tid siden gjorde oprør og førte de 4.000 sikarier ud i ørkenen?'
kjv dk
Er du ikke den Egypter, som før disse dage lavede et oprør, og ledte ud ind i vildmarken 4.000 mænd der var mordere?
1907
Er du da ikke den Ægypter, som for nogen Tid siden gjorde Oprør og førte de fire Tusinde Stimænd ud i Ørkenen?"
1819
38. Mon du ikke være den Ægypter, som for nogen Tid siden gjorde oprør og førte de fire tusinde Snigmordere ud i Ørken?
1647
Mon du icke være deen Ægyptier / som for disse Dage oprørde / oc udfærde de fire tusinde skielmeske Mænd i Ørcken?
norsk 1930
38 Er du da ikke den egypter som for nogen tid siden gjorde oprør og førte de fire tusen mordere ut i ørkenen?
Bibelen Guds Ord
Er ikke du den egypteren som for en tid siden fikk i stand et opprør og førte de fire tusen morderne ut i ørkenen?"
King James version
Art not thou that Egyptian, which before these days madest an uproar, and leddest out into the wilderness four thousand men that were murderers?

svenske vers      


21 AA 396-408
21:17 - 40 AA 399-408   info