Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 23, 17


Den Nye Aftale
Paulus tilkaldte en af officererne og sagde: »Du skal tage den unge mand her med hen til kommandanten, for han har noget vigtigt at sige til ham. «
1992
Paulus tilkaldte så en af officererne og sagde: »Før denne unge mand til kommandanten, for han har noget at meddele ham.«
1948
Paulus sendte da bud efter en af høvedsmændene og sagde: »Før denne unge mand til kommandanten; thi han har noget at meddele ham.«
Seidelin
Denne fik fat på en officer og sagde: 'Før denne unge mand til kommandanten, han har noget at fortælle ham.'
kjv dk
Da kaldte Paulus en af officererne til sig, og sagde, Bring denne unge mand til den ledende kaptajn: for han har en bestemt ting at fortælle ham.
1907
Men Paulus kaldte en af Høvedsmændene til sig og sagde: "Før denne unge Mand hen til Krigsøversten; thi han har noget at melde ham."
1819
17. Men Paulus kaldte en af Høvedsmændene til sig og sagde: før dette unge Menneske hen til Øversten; thi han har Noget at forkynde ham.
1647
Men Paulus kaldede een af Høfvizmændene til sig / oc sagde / Leed denne unge karl bort til den øfverste Høfvizmand. Thi hand hafver noget ad forkynde hannem.
norsk 1930
17 Paulus kalte da en av høvedsmennene til sig og sa: Før denne unge mann til den øverste høvedsmann! for han har noget å melde ham.
Bibelen Guds Ord
Da kalte Paulus en av høvedsmennene til seg og sa: "Ta denne unge mannen med til kommandanten, for han har noe å fortelle ham."
King James version
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him.

svenske vers      


23 AA 411-6   info