Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 26, 3


Den Nye Aftale
Du kender jo deres traditioner og religiøse stridigheder, og jeg beder dig være tålmodig og høre på mig, « sagde han og fortsatte:
1992
Du har jo et enestående kendskab til alle jødernes skikke og stridigheder. Derfor beder jeg dig om at høre tålmodigt på mig.
1948
da du jo nøje kender alle jødernes skikke og stridsspørgsmål; derfor beder jeg dig om at høre tålmodigt på mig.
Seidelin
ganske særligt fordi du er fortrolig med Jøders skikke og stridsspørgsmål. Derfor beder jeg dig høre på mig med tålmodighed.
kjv dk
Specielt fordi jeg ved at du er ekspert i alle traditionerne og spørgsmålene som er blandt Jøderne: derfor bønfalder jeg dig om at høre mig med tålmodighed.
1907
navnlig fordi du er kendt med alle Jødernes Skikke og Strids? spørgsmål; derfor beder jeg dig om, at du tålmodigt vil høre mig.
1819
3. allermeest fordi du har Kundskab om alle Jødernes Skikke og Spørgsmaal; derfor beder jeg dig, at du taalmodigen vil høre mig.
1647
Allermeest / fordi jeg veed / ad du hafver forstand paa alle Jødernes Skicke oc Spørsmaale. Derfor beder jeg dig / ad du vilt langmodeligen høre mig.
norsk 1930
3 for du kjenner best alle skikker og spørsmål iblandt jødene; derfor ber jeg dig at du vil høre tålmodig på mig.
Bibelen Guds Ord
særlig fordi du kjenner meget godt alle skikker og spørsmål som har med jødene å gjøre. Derfor ber jeg om at du hører tålmodig på meg.
King James version
Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.

svenske vers      


26 AA 433-8; HP 296.5
26:1 - 23 MH 489-90
26:2, 3 GW 123   info