Forrige vers Næste vers |
Andet Timotiusbrev 3, 3 |
Den Nye Aftale ukærlige og uforsonlige. Debagtaler hinanden, er hæmningsløse, rå og hader det der er godt. | 1992 ukærlige, uforsonlige, sladderagtige, umådeholdne, brutale, fjender af det gode, | 1948 ukærlige, uforsonlige, sladderagtige, umådeholdne, rå, fjender af det gode, | |
Seidelin ukærlige, uforsonlige, sladderagtige, umådeholdne, rå, fjender af alt godt, | kjv dk Uden naturlig hengivenhed, uforsonlige, falske anklagere, bagtalere, voldlige, foragtere at dem som er gode, | ||
1907 ukærlige, uforligelige, bagtaleriske, uafholdne, rå, uden Kærlighed til det gode, | 1819 3. ukjærlige, uforlignelige, Bagtalere, umaadelige, umilde, uden Kjærlighed til det Gode, | 1647 Wkierlige / uforligelige / Skændere / ukyske / vilde / som icke elske de Gode / | |
norsk 1930 3 ukjærlige, upålitelige, baktalende, umåtelige, umilde, uten kjærlighet til det gode, | Bibelen Guds Ord uten naturlig kjærlighet, utilgivende, baktalere, slike som er uten selvtukt, brutale, slike som er uten kjærlighet til det gode, | King James version Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good, |
3 MM 114 3:1-5 AA 502; CG 229; COL 411; FE 422 GC 444; MYP 347; PP 103; 1T 269; 2T 624; 3T 471 (1TT 397); 4T 206; 5T 91 3:2, 3 AA 506; 1T 217 (AH 293; lTT 76) info |