Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 24, 9


Den Nye Aftale
Folk vil hade jer fordi I har sluttet jer til mig, og de vil sørge for at I bliver tortureret og slået ihjel.
1992
Alt dette er begyndelsen på veerne.
1948
Så skal man overgive jer til trængsel og slå jer ihjel, og I skal blive hadet af alle folk for mit navns skyld.
Seidelin
Så skal de udlevere jer til tortur, og I skal blive dræbt, og I skal blive forhadt blandt alle folkeslag, fordi I bærer mit Navn.
kjv dk
Så skal de udlevere jer til at blive plaget, og skal dræbe jer: og I skal blive hadet af alle nationer for mit navn’s skyld.
1907
Da skulle de overgive eder til Trængsel og slå eder ihjel, og I skulle hades af alle Folkeslagene for mit Navns Skyld.
1819
9. Da skulle de overantvorde Eder til Trængsel og slaa Eder ihjel, og I skulle hades af alle Folkene for mit Navns Skyld.
1647
Oc da skulle de henantvorde eder til Trængsel / oc slaa eder ihiel: Oc I skulle hades af elle Folck / for mit Nafns skyld.
norsk 1930
9 Da skal de overgi eder til trengsel og slå eder ihjel, og I skal hates av alle folkeslag for mitt navns skyld.
Bibelen Guds Ord
Da skal de utsette dere for trengsel og drepe dere, og dere skal bli hatet av alle folkeslag for Mitt navns skyld.
King James version
Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.

svenske vers      


24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4
24:3 - 9 GC 25-30
24:3 - 21 DA 628-30; GC 393
24:3 - 30 TMK 81.4
24:9 Mar 186.1; 2MCP 527.3; 3SM 420.3
24:9, 10 DA 637; GC 28, 39   info