Förra vers Nästa vers |
Ordspråksboken 25: 9 |
2000 Gör upp med din broder, men röj inte en annans hemlighet, | folkbibeln Lägg fram din egen sak mot din motpart, men röj inte någon annans hemlighet, | |
1917 Utför din egen sak mot din vederpart, men uppenbara icke en annans hemlighet, | 1873 Handla dina sak med din nästa, och uppenbara icke ens annars hemlighet; | 1647 Chr 4 Handle din Sag med din Næste : oc aabenbar icke en andens Hemmelighed |
norska 1930 9 Før din sak mot din motpart, men åpenbar ikke annen manns hemmelighet, | Bibelen Guds Ord Før bare din sak med din neste, men avslør ikke en annens hemmelighet! | King James version Debate thy cause with thy neighbour himself; and discover not a secret to another: |
25:8, 9 GW 498-9; 7T 260 25:9 - 12 SD 166 info |