Förra vers Nästa vers |
Apostlagärningarna 8: 34 |
2000 Hovmannen frågade Filippos: ”Säg mig, vem talar profeten om – sig själv eller någon annan?” | reformationsbibeln Hovmannen* började tala och sa till Filippus: Jag vill fråga dig: vem är det profeten säger detta om? Om sig själv eller om någon annan? | folkbibeln Hovmannen sade till Filippus: "Jag ber dig, säg mig, vem är det profeten talar om här, om sig själv eller någon annan?” |
1917 Och hovmannen frågade Filippus och sade: ”Jag beder dig, säg mig om vilken profeten talar detta, om sig själv eller om någon annan?” | 1873 Då svarade kamereraren Philippo, och sade: Jag beder dig, om hvem hafver Propheten detta sagt, om sig, eller om någon annan? | 1647 Chr 4 Men Kammersvenden svarde Philippo / oc sagde / Kiere / om hvem taler Propheten dette? / Om sig self / eller om nogen anden? |
norska 1930 34 Hoffmannen tok da til orde og sa til Filip: Jeg ber dig: om hvem sier profeten dette? om sig selv eller om nogen annen? | Bibelen Guds Ord Så henvendte hoffmannen seg til Filip og sa: "Jeg spør deg: Hvem er det profeten sier dette om, om seg selv eller om en annen?" | King James version And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other man? |
8 AA 103-11; 6BC 1059 8:26 - 40 AA 107-11, 152; COL 116; HP 103.6; MH 473; 6BC 1057; 8T 57-8 8:30 - 38 UL 130 info |