1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Første Kongebog 5

1 V. Capitel. OC Hiram / Kongen i Tyro / sendte sine Tienere til Salomon / Thi hand hafde hørt / ad de hafde salvit hannem til Konge i hans Faders sted / Thi Hiram elskte David i alle sine dage. 2 Der efter sendte Salomon til Hiram / oc lod hannem sige : 3 Du kiende min Fader David / ad hand icke kunde bygge HErren sin Guds Nafn et Huus / for Strjdens skyld (for dem) dem hafde omspent hannem / indtil HErren gaf dem under hans Fødder Straaler. 4 Men nu hafver Hæren min Gud gifvit mig Rolighed trint omkring / her er ingen Modstandere / oc ey nogen ond forhindrelse. 5 Oc see / jeg hafver i sinde ad bygge HErrens min Guds Nafn et Huus / som HErren talde til min Fader David / oc sagde : Din Søn / som jeg skal sætte i din sted / paa din Stool / hand skal bygge mit nafn et Huus. 6 Saa befal nu / ad mand hugger mig Cedertræ af Libanon / oc ad mine Tienere ere med dine Tienere / oc jeg vil gifve dig dine Teineres Løn / efter alt det som du siger / Thi du veedst / ad her er ingen hos os / som kand hugge Træ / som de Zidoniter. 7 Oc det skeede / der Hiram hørde Salomons Ord / da blef hand gandske glad / oc sagde : Lofvet være HErren i dag / som hafver gifvit David en vjs Søn / ofver dette meget Folck. 8 Oc Hiram sendte til Salomon / oc lod hannem sige : Jeg hafver hørt det / du sendte til mig (om/) Jeg vil giøre all din villie / med Cedertræ oc med Granetræ. 9 Mine Tienere skulle føre dem ned af Libanon til Hafvet / oc jeg vil lade legge dem i Floder paa Hafvet / indtil den sted / som du lader gifve mig tilkiende / oc jeg vil der lade skille dem ad / oc du skalt lade hente dem : Men du skalt gøre min villie / ad gifve mit Folck Kost. 10 Saa gaf Hiram Salomon Cedertræ oc Granetræ / efter all hans begæring. 11 Oc Salomom gaf Hiram tive tusinde Cor Hvede / til hans Huusis Kost / oc tive Cor støt Olie / Saa gaf Slalomon Hiram hvert Aar. 12 Oc HErren gaf Salomon Vjsdom / som hand hafde sagt hannem : Oc der var Fred imedlem Hiram oc Salomon / oc de baade giorde et Forbund. 13 Oc Kong Salomon giorde et Mandtal op af all Jsrael / oc det Mandtal var tredive tusinde Mænd. 14 Oc hand sendte dem til Libanon / tj tusinde hver Maaned / saa de skiftes til / een Maaned vare de paa Libanon / oc to Maaneder vare de hiemme : Oc Adoniram var ofver det Mandtal. 15 Oc Salomon hafde halffierdesinds tive tusinde / som baare byrde / oc firesinds tive tusinde /Y som tømrede paa Bierget : 16 Foruden Salomons øfverste Tilsiuns Mænd / som vare ofver Arbeydet / tre tusinde oc tre hundrede / som regærede ofver Folcket som giorde Gierningen. 17 Oc Kongen bød / oc de udbrøde stoore Steene / kostelige Steene / udhugne Steene / til Huusets Grundvolle. 18 Oc Salomons Bygningsmænd / oc Hirams Bygningsmænd / oc de Gibliter / hugge ud / oc beridde Træ oc Steene til ad bygge Huuset.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel