1647 Chr 4 - Svane                                                                                           tilbage

Klik på versets nummer for at sammenligne oversættelser.

Ezekiels bog 26

1 XXVI. Capitel. OC det skeede i det ellefte Aar / paa den første Dag i Maaneden / ad HErrens Ord skeede til mig / oc sagde : 2 Du Menniskis Søn / Fordi / ad Tyrus sagde ofver JErusalem / Ha / ha / den er sønderbruden som var Folckenes porte / den vente sig til mig / Jeg vil fylde mig/ den er øde. 3 Derfor saa sagde den HErre HErre / See / jeg (kommer) ofver dig Thyrus / Oc Jeg vil opføre mange Hedningen ofver dig / som Hafvet ophøyer sig med sine Bølger. 4 Oc de skulle fordærfve Muurene i Tyru / oc de skulle nedbryde dens taarne / Ja Jeg vil oc bortgeye dens Støf af den / oc Jeg vil giøre den til en høy slet klippe / 5 Den skal vorde til en Holm / ad brede Garn paa i Hafvet / Thi Jeg hafver talet (det/) siger den HErre HErre / oc den skal blifve Hedningene til Rof. 6 Oc dens Døttre som ere paa Marcken / skulle ihielslaaes ved Sverdet / Oc de skulle vide / ad Jeg er HErren. 7 Thi saa sagde den HErre HErre / See / Jeg vil lade Nabuchodonofor Kongen af Babylon / komme mod Tyrum fra Norden (som er Kongers Konge) med heste oc med Vogne / oc med Reysnere / oc med (Krjgs) hoob oc meget Folck. 8 Hand skal ihielslaa dine Døttre paa Marcken med Sverdet / oc hand skal sætte Bulverck imo dig / oc opkaste volde imod dig / oc opreise Skiuolde imod dig. 9 Oc hand skal giøre stød mod dine Muure / med sine Bucke / oc nedbryde dine Taarne med sine Vaabne. 10 Hans Heste skulle være saa mange / ad deres Støf skal betecke dig. Dine Muure skulle befve / af hans Reysneres oc Hiules oc Vognes Liud / naar hand skal komme igiennem dine Porte / lige som mand pleyer ad komme ind udi en brøden Stad. 11 Hand skal nedtræde alle dine Gader / med sine Hestes Hofver / hand skal ihielslaa dit Folck med svedet / oc dine stercke Støtter skulle hver nedfalde til Jorden. 12 Oc de skulle røfve dit Gods / oc plyndre djn Kiøbsmand Vaare. Oc de skulle afbryde dine Muure / oc nedbryde dine deylige Huuse / oc de skulle kaste dine Steene / oc dit Tømmer / oc djn Støf / udi Vandet. 13 Oc Jeg vil lade opholde dine Ganges Tone / oc dine Harpers Liud skal icke høris meere. 14 Oc Jeg vil giøre dig til en høy slet Klippe / du skalt vorde til en Holm / til ad udbrede Garn paa / du skalt icke meere byggis / thi Jeg HErren hafver talet (det/) siger den HErre HErre. 15 Saa sagde den HErre HErre til Tyrum / Mon Øerne icke skulle befve / for dit Falds liud / naar de Slagne raabe / naar de aldeelis ihielslaaes i dig. 16 Oc alle fyrster hos Hafvet skulle nedstige af deres Stoole / oc aflegge deres Kiortle / oc afdrage deres slickede klæder / De skulle føre sig i befvelser / de skulle sidde paa Jorden / oc befve alle Øyeblick / oc forundre sig ofver dig. 17 Oc de skulle tage en grædelig Klage ofver dig / oc sige til dig / Hvorledis est du saa ødelagt / du som varst bygt af hafvet / det var den berømmede Stad / som / oc de som boede der udi / som forfærdede alle dem som boede der hos. 18 Nu skulle øerne forfærdes paa dit Falds Dag / ja Øer som ere i Hafvet / forskreckes for djn udgang. 19 Thi saa sagde den HErre HErre / Naar Jeg giør dig til en øde Stad / som andre Stæder / i hvilcke ingen boer / naar Jeg lader opkomme Afgrund ofver dig / oc stoore Vand betæncke dig. 20 Da vil Jeg nedstøde dig med dem / som fare i Grafven / det er / til det gamle Folck / Oc Jeg vil sætte dig i det nederste af Jorden / i ævig Ørcken / med dem som fare i Grafven / det er / til det gamle Folck / Oc Jeg vil sætte dig i det nederste af Jorden / i ævig Ørcken / med dem som fare i Grafven / ad du skalt icke besiddis. Oc Jeg vil gifve det skønne i de Lefvendes Land. 21 Ja Jeg vil giøre dig til Forfærdelser / ad du skalt icke meere være til / Naar der skal spørgis om dig / da skalt du icke findis meere ævindelig / siger den HErre HErre.
Forrige kapitel                                                                                        Næste kapitel